From different Parents, different Climes we came
At different Periods; Fate still rules the same.
Unhappy youth while bleeding on the ground
‘T was yours to fall but Mine to feel the wound.
Narrative of a five years’ expedition against the revolted negroes of Surinam, in Guiana, on the wild coast of South America; from the year 1772, to 1777: elucidating the history of that country, and describing its productions. in Guiana, on the Wild Coast of South America; from the year 1772, to 1777: elucidating the History of that Country, and describing its Productions, Viz. Quadrupeds, Birds, Fishes, Reptiles, Trees, Shrubs, Fruits, & Roots; with an account of the Indians of Guiana, & Negroes of Guinea.
Spine gilt and blindtooled with raised bands and giltlettered leather letterpiece, top edge gilt, other edges untrimmed. Second corrected edition. 2 parts in 1 vol. With aquatint frontispiece, 2 identical engraved titles, 2 folding maps, 1 folding plan, 1 folding panoramic view of Paramaribo and 76 plates by William BLAKE, Francesco BARTOLOZZI a.o., Contemporary handcolouring. XVIII,423,(5); IV. — Large paper copy in fine handcolouring. Abbey, Travel 719. “While he did his duty as a soldier (…) he does not disguise his sympathy with the rebels (…) His description of the cruelties practised on the negroes, and of the moral deteriation resulting to their masters, forms one of the most vivid indictments of slavery that have ever been penned.”
“Most impressive, however, and very modern are his vivid descriptions of the brutal treatment of the negroes, and his enlightened reflections upon the moral perversions of the slave-owners, leading him to pronounce the strongest possible indictment against slavery ever raised.
Richard Price: “A first-hand account of an eighteenth-century slave society, including graphic accounts of the worlds of both masters and slaves, it also contained vivid descriptions of exotic plants and animals, of military campaigns, and of romantic adventures. Illustrated by William Blake, Francesco Bartolozzi, and others, Stedman’s work was quickly translated into a half-dozen languages and was eventually published in over twenty-five different editions.”